Transliteration of Russian into English
There exist many possible systems for transliterating the Cyrillic alphabet of the Russian language to English or the Latin alphabet. Such transliteration is necessary for writing Russian names and other words in English text. It is also essential for the input of Russian text into computer by users who either do not have the keyboard or word processor set up for input of Cyrillic, or else they are not capable of typing rapidly on the distinct Cyrillic keyboard. In the latter case, they would type using a system of transliteration on the QWERTY keyboard and then use an automated tool to convert the text into Cyrillic.
External links
- Summary of romanization systems for Russian (Adobe PDF) by Thomas T. Pederson.
- United Nations-recommended romanization system for Russian (Adobe PDF)
- American Library Association & Library of Congress Romanization
- Russian transliterated (phonetic) keyboard layout
- Russian toponym translations and transliterations database
- Transliteration of Russian into various European languages
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | Conventional transcription of Russian names |
| ► | See also |
| ► | External links |
~ What's Hot ~
Up In The Air, The Hangover, Madagascar 3, The Goods Live Hard Sell Hard, Dear John, The Blind Side, Lethal Weapon 5, New Moon, My Sister S Keeper, The Mummy 4 Rise Of The Aztec, All About Steve, Legion, District 9, The Karate Kid, 500 Days Of Summer, Alvin And The Chipmunks The Squeakquel, Clash Of The Titans, Sorority Row, The Princess And The Frog, Avatar,
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
Lexicon - Privacy Policy - Spiritus-Temporis.com ©2005.