Tongue-twister
A tongue-twister is a phrase in any language that is designed to be difficult to articulate properly. Tongue-twisters rely on similar but distinct phonemes (e.g., s and sh). Listen to Betty Botter for an example of a tongue twister.
Related Topics:
Language - Phoneme - Betty Botter
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Many tongue-twisters use a combination of alliteration and rhyme. They have two or three sequences of sounds, then the same sequences of sounds with some sounds exchanged. For example, She sells sea shells on a sea shore, so the shells she sells are sure sea shore shells.
Related Topics:
Alliteration - Rhyme
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Some tongue-twisters are specifically designed to cause the inadvertent pronunciation of a profanity if the speaker stumbles verbally. An example in Polish is ząb, zupa zębowa, dąb, zupa dębowa (a tooth, tooth soup, an oak, oak soup). The word dąb forces an unsuspecting victim to further utter dupa dębowa (oak arse).
Related Topics:
Profanity - Polish - Arse
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
An English example is:
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:I am a pheasant-plucker
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:And a pheasant-plucker's son,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:And I'll keep on plucking pheasants
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Till the other pluckers come.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Some foreign loanwords contain unfamiliar constructs, which are used in tongue-twisters. For example, Finnish strutsin perhe (the family of an ostrich) has the consonant cluster str, whereas consonant clusters do not occur in native Finnish words. Repeated, this might be pronounced as strutsin perse (ostrich's arse).
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Something that might be regarded as a type of tongue-twister is a shibboleth, that is, a phrase in a language that is difficult for someone who is not a native speaker of that language to say. An example is Georgian baqaqi ts'khalshi qiqinebs (a frog croaks in the water), in which “q” is a sort of gulping sound.
Related Topics:
Shibboleth - Native speaker - Georgian
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The sign language equivalent of a tongue twister is called a finger fumbler. According to Susan Fischer http://www.umich.edu/~archive/linguistics/linguist.list/volume.2/no.251-300, the phrase "Good blood, bad blood" is a tongue-twister in English as well as a finger-fumbler in ASL.
Related Topics:
Sign language - Finger fumbler - ASL
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | See also |
| ► | External links |
~ What's Hot ~
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
Lexicon - Privacy Policy - Spiritus-Temporis.com ©2005.
