Sonnet
The term sonnet is derived from the Provençal word sonet and the Italian word sonetto, both meaning little song. By the thirteenth century, it had come to signify a poem of fourteen lines following a strict rhyme scheme and logical structure. These have changed during its history.
The English Sonnet
History
The sonnet was introduced into English by Thomas Wyatt in the early 16th century. His sonnets and those of his contemporary the Earl of Surrey were chiefly translations from the Italian of Petrarch and the French of Ronsard and others. Sir Philip Sidney's sequence Astrophel and Stella (1591) started a tremendous vogue for sonnet sequences: the next two decades saw sonnet sequences by William Shakespeare, Edmund Spenser, Michael Drayton, Samuel Daniel, Fulke Greville, William Drummond of Hawthornden, and many others. These sonnets were all essentially inspired by the Petrarchan tradition, and generally treat of the poet's love for some woman; the exception is Shakespeare's sequence. In the 17th century, the sonnet was adapted to other purposes, with John Donne and George Herbert writing religious sonnets, and John Milton using the sonnet as a general meditative poem. Both the Shakespearean and Petrarchan rhyme schemes were popular throughout this period, as well as many variants.
Related Topics:
Thomas Wyatt - The Earl of Surrey - Petrarch - Ronsard - Philip Sidney - 1591 - William Shakespeare - Edmund Spenser - Michael Drayton - Samuel Daniel - Fulke Greville - William Drummond - John Donne - George Herbert - John Milton
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The fashion for the sonnet went out with the Restoration, and hardly any sonnets were written between 1670 and Wordsworth's time. However, sonnets came back strongly with the French Revolution. Wordsworth himself wrote several sonnets, of which the best-known are "The world is too much with us" and the sonnet to Milton; his sonnets were essentially modelled on Milton's. Keats and Shelley also wrote major sonnets; Keats's sonnets used formal and rhetorical patterns inspired partly by Shakespeare, and Shelley innovated radically, creating his own rhyme scheme for the sonnet "Ozymandias". Sonnets were written throughout the 19th century, but, apart from Elizabeth Barrett Browning's Sonnets from the Portuguese and the sonnets of Dante Gabriel Rossetti, there were few very successful traditional sonnets. Gerard Manley Hopkins wrote several major sonnets, often in sprung rhythm, of which the greatest is The Windhover, and also several sonnet variants such as the 10 1/2 line Pied Beauty and the 24-line That Nature is a Heraclitean Fire. By the end of the 19th century, the sonnet had been adapted into a general-purpose form of great flexibility.
Related Topics:
Restoration - Wordsworth - French Revolution - Keats - Shelley - Ozymandias - Elizabeth Barrett Browning - Dante Gabriel Rossetti - Gerard Manley Hopkins - Sprung rhythm - The Windhover
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
This flexibility was extended even further in the 20th century. Among the major poets of the early Modernist period, Robert Frost, Edna St. Vincent Millay and E. E. Cummings all used the sonnet regularly. William Butler Yeats wrote the major sonnet Leda and the Swan, which used half rhymes. Wilfred Owen's sonnet Anthem for Doomed Youth was another sonnet of the early 20th century. W.H. Auden wrote two sonnet sequences and several other sonnets throughout his career, and widened the range of rhyme-schemes used considerably. Auden also wrote one of the first unrhymed sonnets in English, "The Secret Agent" (1928). Half-rhymed, unrhymed, and even unmetrical sonnets have been very popular since 1950; perhaps the best works in the genre are Seamus Heaney's Glanmore Sonnets and Clearances, both of which use half rhymes. The 1990s have seen something of a formalist revival, however, and several traditional sonnets have been written in the past decade.
Related Topics:
Robert Frost - Edna St. Vincent Millay - E. E. Cummings - William Butler Yeats - Leda and the Swan - Half rhyme - Wilfred Owen - Anthem for Doomed Youth - W.H. Auden - 1928 - Seamus Heaney
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Form
Main article: Shakespearean sonnet
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Soon after the introduction of the Italian sonnet, English poets began to develop a fully native form. These poets included Sir Philip Sidney, Michael Drayton, Samuel Daniel and William Shakespeare. The form is often named after Shakespeare, not because he was the first to write in this form but because he became its most famous practitioner.
Related Topics:
Philip Sidney - Michael Drayton - Samuel Daniel - William Shakespeare
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The form consists of three quatrains and a couplet. The couplet generally introduced an unexpected sharp thematic or imagistic "turn". The usual rhyme scheme was a-b-a-b, c-d-c-d, e-f-e-f, g-g.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
This example, Shakespeare's Sonnet 116, illustrates the form:
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Let me not to the marriage of true minds
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Admit impediments. Love is not love
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Which alters when it alteration finds,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Or bends with the remover to remove.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:O no, it is an ever fixed mark
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:That looks on tempests and is never shaken;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:It is the star to every wand'ring barque,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Whose worth's unknown although his height be taken.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Love's not time's fool, though rosy lips and cheeks
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Within his bending sickle's compass come;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Love alters not with his brief hours and weeks,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:But bears it out even to the edge of doom.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:If this be error and upon me proved,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:I never writ, nor no man ever loved.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
A variant on this form is the Spenserian sonnet, named after Edmund Spenser (c.1552–1599) in which the rhyme scheme is a-b-a-b, b-c-b-c, c-d-c-d, e-e. This example is taken from Amoretti
Related Topics:
Spenserian sonnet - Edmund Spenser - 1552 - 1599
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Happy ye leaves! whenas those lily hand
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Happy ye leaves! whenas those lily hands,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Which hold my life in their dead doing might,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Shall handle you, and hold in love's soft bands,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Like captives trembling at the victor's sight.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:And happy lines! on which, with starry light,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Those lamping eyes will deign sometimes to look,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:And read the sorrows of my dying sprite,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Written with tears in heart's close bleeding book.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:And happy rhymes! bathed in the sacred brook
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Of Helicon, whence she derived is,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:When ye behold that angel's blessed look,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:My soul's long lacked food, my heaven's bliss.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Leaves, lines, and rhymes seek her to please alone,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Whom if ye please, I care for other none.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | The Italian Sonnet |
| ► | The English Sonnet |
| ► | The Modern Sonnet |
| ► | See also |
| ► | External links |
~ What's Hot ~
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
Lexicon - Privacy Policy - Spiritus-Temporis.com ©2005.
