Microsoft Store
 

Scanlation


 

Scanlation, sometimes referred to as scanslation, is a term used for manga which has been scanned and translated by fans from its native language (usually Japanese or Korean) to a Western language, commonly English, French or Spanish. Scanlations are generally distributed for free via the Internet, either by direct download, BitTorrent or IRC.

Related Topics:
Manga - Scanned - Translated - Japanese - Korean - English - French - Spanish - BitTorrent - IRC

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Like fansubs, their anime counterparts, scanlations vary widely in the quality of their grammar and spelling. Because they depend on literary rather than spoken language skills, the comparative complexities of written Japanese can present difficulties. A related issue is the practice of scanlating from French or Chinese editions; nuances are lost through the layers of translation. On the other hand, scanlating manga at the most basic level, i.e., replacing Japanese text with English, requires a minimal amount of actual editing skill, though some scanlators undertake extensive retouching and cleaning. The written page also allows for extensive yet non-intrusive liner notes in the margins.

Related Topics:
Fansubs - Anime - Editing skill - Liner note

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~