Pinyin
Pinyin (??, p?ny?n) literally means "join (together) sounds" (a less literal translation being "phoneticize", "spell" or "transcription") in Chinese and usually refers to Hàny? P?ny?n (????, literal meaning: "Han language pinyin"), which is a system of romanization (phonemic notation and transcription to Roman script) for Standard Mandarin. Pinyin was approved in 1958 and adopted in 1979 by the government in the People's Republic of China. It superseded older transcriptions like the Wade-Giles system (1859; modified 1912) or Bopomofo. Similar systems have been designed for other Chinese spoken variants and non-Han minority languages in the PRC.
Related Topics:
Chinese - Han - Language - Romanization - Phonemic - Transcription - Standard Mandarin - 1958 - 1979 - People's Republic of China - Wade-Giles - 1859 - 1912 - Bopomofo - Other Chinese spoken variants - Non-Han minority
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Since then, pinyin has been accepted by the Government of Singapore, the Library of Congress, the American Library Association, and most international institutions as the preferred transcription system for Mandarin. In 1979 the International Organization for Standardization (ISO) adopted pinyin as the standard romanization for modern Chinese.
Related Topics:
Government of Singapore - Library of Congress - American Library Association - 1979 - International Organization for Standardization
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
It is important to maintain the distinction that pinyin is a romanization and not an anglicization; that is, it is equally applicable for transcription into any language that uses a Roman alphabet, but that the precise pronunciation need not match that of any of these languages. For example, the sounds indicated in pinyin by b and p are distinguished from each other (by aspiration) in a manner different from that of both English (which has voicing and aspiration) and of French (which has voicing alone). Other letters, like j or q indicate a combination of sounds that do not correspond to any exact sound in English. Some of the transcriptions in pinyin such as the ang ending, do not correspond to English pronunciations, either. Pinyin has also become a useful tool for entering Chinese language text into computers.
Related Topics:
Romanization - Anglicization - Entering Chinese language text into computers
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | Pronunciation |
| ► | Rules given in terms of English pronunciation |
| ► | Orthographic features |
| ► | Tones |
| ► | Miscellanea |
| ► | Pinyin in Taiwan |
| ► | Other languages |
| ► | Controversy |
| ► | Reference |
| ► | External links |
~ What's Hot ~
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
Lexicon - Privacy Policy - Spiritus-Temporis.com ©2005.
