Microsoft Store
 

Papiamento


 

History

Papiamento grew out of the pidgin Portuguese spoken among Sephardic Jews and their slaves who had fled from Brazil. Also a Portuguese Creole (or pidgin) from Cape Verde reached the ABC islands (Aruba, Bonaire, and Curaçao), it was brought by the Sephardic Portuguese Jews of Cape Verde, and it was a mixture of the Mina Portuguese Creole/Pidgin (a mixture of Cape Verdean Creole/Pidgin with Twi) and "Angolar" Portuguese Creoles/Pidgins (areas of Angola and Congo). When Spanish discovered and ruled the islands, many Spanish words were obtained. Spanish was also added through Ladino, Spanish-influenced language of Brazilian Sephardic Jews. After the Dutch Empire acquired the ABC islands from the Spanish who left taking the natives to other islands, because it had no precious metals, the influence of Dutch colonists caused many Dutch words to be inserted into Papiamento.

Related Topics:
Pidgin - Sephardic - Brazil - ABC islands - Twi - Ladino - Dutch Empire

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

The name comes from the word papia, meaning ‘talk’, derived originally from the Portuguese word papear compare with other Portuguese Creoles: the name of Papia Kristang or the Cape Verdean Creole word papia (talk).

Related Topics:
Portuguese - Portuguese Creole - Papia Kristang

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~