Ode to Joy
"To Joy" ( »An die Freude« in German, in English often familiarly called the Ode to Joy rather than To Joy) is an ode written in 1785 by the German poet and historian Friedrich Schiller, and known especially for its musical setting by Beethoven in the fourth and final movement of his Ninth Symphony, for four solo voices, chorus, and orchestra.
Text
The following is the text of Schiller's poem. Note that Beethoven's setting differs slightly from Schiller's original text.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:In German
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Freude, schöner Götterfunken
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Tochter aus Elysium,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Wir betreten feuertrunken,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Himmlische, dein Heiligtum!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Deine Zauber binden wieder
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Was der Mode Schwert geteilt;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Bettler werden Fürstenbrüder,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Wo dein sanfter Flügel weilt.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Wem der große Wurf gelungen,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Eines Freundes Freund zu sein;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Wer ein holdes Weib errungen,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Mische seinen Jubel ein!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Ja, wer auch nur eine Seele
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Sein nennt auf dem Erdenrund!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Und wer's nie gekonnt, der stehle
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Weinend sich aus diesem Bund!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Freude trinken alle Wesen
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:An den Brüsten der Natur;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Alle Guten, alle Bösen
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Folgen ihrer Rosenspur.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Küsse gab sie uns und Reben,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Einen Freund, geprüft im Tod;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Wollust ward dem Wurm gegeben,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Und der Cherub steht vor Gott.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Froh, wie seine Sonnen fliegen
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Durch des Himmels prächt'gen Plan,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Laufet, Brüder, eure Bahn,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Freudig, wie ein Held zum Siegen.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Seid umschlungen, Millionen!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Diesen Kuß der ganzen Welt!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Brüder, über'm Sternenzelt
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Muß ein lieber Vater wohnen.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Ihr stürzt nieder, Millionen?
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Ahnest du den Schöpfer, Welt?
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Such' ihn über'm Sternenzelt!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Über Sternen muß er wohnen.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:In English
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Joy, beautiful spark of God,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Daughter of Elysium,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:We enter, fire-drunk,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Heavenly, your shrine.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Your magic reunites
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:What custom's sword has parted;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Beggars become princes' brothers
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Where your gentle wing alights.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Whoever has succeeded in the great attempt
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:To be a friend of a friend;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Whoever has won a lovely woman
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Mix in your joy!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Yes, also whoever only one soul
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Calls his own around the world!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:And whoever has never known of this,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Steal away crying out from this group!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:All beings drink joy
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:At the breasts of nature;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:All the good, all the bad
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Follow her trail of roses.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:She gave us kisses and vines,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:A friend, proven in death;
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Great pleasure was given to the worm,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:And the cherub stands before God.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Glad, like his sun flies
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Through heaven's splendid plan,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Run, brothers, your race,
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Joyful, like a hero to the victory.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Be embraced, millions!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:This kiss to all the world!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Brothers, over the starry firmament
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Must live a loving father.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Do you bow down, millions?
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Do you sense the Creator, world?
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:Seek him beyond the starry firmament!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
:He must dwell beyond the stars.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | Text |
| ► | Links |
~ What's Hot ~
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
Lexicon - Privacy Policy - Spiritus-Temporis.com ©2005.