Microsoft Store
 

O Sole Mio


 

O sole mio is a universally famous Italian romantic folk song. It has been performed by countless artists, including such stalwarts of opera as Enrico Caruso and Luciano Pavarotti. The lyrics were written by Giovanni Capurro, and the melody was composed by Eduardo di Capua. Though there are versions in standard Italian and other languages, 'O sole mio is usually sung in the original Neapolitan dialect. O sole mio translates literally as " My Sun".

Related Topics:
Italian - Enrico Caruso - Luciano Pavarotti - Giovanni Capurro - Eduardo di Capua - Neapolitan

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

A song called "It's Now or Never" borrows the melody from the Italian original, but features completely different lyrics. It was written by Aaron Schroeder and Wally Gold and made famous by Elvis Presley in particular. In addition, a version of the song has also been used for decades on British television in advertisements for Cornetto ice cream.

Related Topics:
Aaron Schroeder - Wally Gold - Elvis Presley - Cornetto

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Because the song is so well known, invoking to many the beauty and romanticism of Italian culture, many hotels and restaurants have been named after it.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Neapolitan:

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Che bella cosa na jurnata 'e sole,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

n'aria serena doppo na tempesta!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Che bella cosa na jurnata 'e sole.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Ma n'atu sole

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

cchiu' bello, oi ne'.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

'O sole mio

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta 'nfronte a te!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

'O sole, 'o sole mio

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta 'nfronte a te,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta 'nfronte a te!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Lùcene 'e llastre da fenesta toia;

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

'na lavannara canta e se ne vanta

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

e pe' tramente torce, spanne e canta

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Ma n'atu sole

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

cchiu' bello, oi ne'.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

'O sole mio

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta 'nfronte a te!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

me vene quase 'na malincunia;

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sotto 'a fenesta toia restarria

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Ma n'atu sole

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

cchiu' bello, oi ne'.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

'O sole mio

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta 'nfronte a te!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Italian:

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Che bella cosa una giornata di sole,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

un'aria serena dopo la tempesta!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Per l'aria fresca pare già una festa...

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

che bella cosa una giornata di sole!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Ma un altro sole

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

più bello non c'è

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

il sole mio

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta in fronte a te

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Il sole, il sole mio,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta in fronte a te

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta in fronte a te

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Luccicano i vetri della tua finestra,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

una lavandaia canta e si vanta...

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

mentre strizza, stende e canta.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

luccicano i vetri della tua finestra!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Ma un altro sole

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

più bello non c'è

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

il sole mio

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta in fronte a te

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Quando fa sera e il sole se ne scende,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

mi viene quasi una malinconia...

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Resterei sotto la tua finestra,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

quando fa sera ed il sole se ne scende.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Ma un altro sole

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

più bello non c'è

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

il sole mio

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

sta in fronte a te

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~