Microsoft Store
 

Norwegian language


 

Vocabulary

Compound words are written together in Norwegian (see Nominal compositum), which can cause words to become very long, for example sannsynlighetsmaksimeringsestimator (maximum likelihood estimator). Another example is the title høyesterettsjustitiarius (originally put together of supreme court and the actual title, justitiarius). However, because of the increasing influence the English language is having on Norwegian, and inadequate computer spell checkers, this is often forgotten, sometimes with humorous results. Instead of writing for example lammekoteletter (lamb chops), people make the mistake of writing lamme koteletter (paralyzed, or lame, chops). The original message can even be reversed, as when røykfritt (smoke-free) becomes røyk fritt (smoke freely).

Related Topics:
Nominal compositum - Maximum likelihood - Estimator - Supreme court - Justitiarius - English language - Spell checker

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Other examples include:

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

  • Terrasse dør ("Terrace dies") instead of Terrassedør ("Terrace door")
  • Tunfisk biter ("Tuna bites", verb) instead of Tunfiskbiter ("Pieces of tuna", noun)
  • Smult ringer ("Lard calls", verb) instead of Smultringer ("Doughnuts")