Multilingual
The term multilingualism can refer to rather different phenomena. Sociolinguists distinguish:
Multilingual at the interactional level
Whenever two people meet, negotiations take place. If they want to express solidarity and sympathy, they tend to seek common features in their behavior. If speakers wish to express distance towards or even dislike of the person they are speaking to, the reverse is true, and differences are sought. This mechanism also extends to language, as has been described by Howard Giles' Accommodation Theory.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Various, but not nearly all, multilinguals tend to use code-switching, a term that describes the process of 'swapping' between languages. In many cases, code-switching is motivated by the wish to express loyalty to more than one cultural group, as holds for many immigrant communities in the New World. Code-switching may also function as a strategy where proficiency is lacking. Such strategies are common if one of the languages is not very elaborated, like Welsh, Frisian, Sorbian and other minority languages, or if the speakers have not developed proficiency in certain lexical domains, as in the case of immigrant languages.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
This code-switching appears in many forms. If a speaker has a positive attitude towards both languages and towards code-switching, many switches can be found, even within the same sentence. If, however, the speaker is reluctant to use code-switching, as in the case of a lack of proficiency, he might knowingly or unknowingly try to camouflage his attempt by converting elements of one language into elements of the other language. This results in speakers using words like courrier noir in French, instead of the proper word for blackmail, chantage.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Bilingual interaction can even take place without the speakers switching. In certain areas, it is not uncommon for speakers to consistently each use a different language. This phenomenon is found, amongst others, in Scandinavia. Speakers of Swedish and Norwegian can easily communicate with each other speaking their respective language. It is usually called non-convergent discourse, a term introduced by the Dutch linguist Reitze Jonkman.
Related Topics:
Scandinavia - Swedish - Norwegian - Non-convergent discourse - Dutch
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | Multilingualism at the personal level |
| ► | Multilingualism at the societal level |
| ► | Multilingual at the interactional level |
| ► | A few examples of multilingual regions/settings |
| ► | See also |
| ► | External links |
~ What's Hot ~
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
Lexicon - Privacy Policy - Spiritus-Temporis.com ©2005.
