Knight Rider
:For the American media company, see Knight Ridder.
Other Countries
Knight Rider proved immensely popular overseas, and continues in syndication in various countries today. David Hasselhoff remains one of the most recognized stars worldwide thanks to his role as Michael Knight.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
In South America, the show was renamed "El Auto Fantastico" and is generally known by that title. Incidentally, many shows are renamed overseas to better suit the subtleties of different languages. In this case the play on the word "Knight" in the title (a triple meaning, with Michael Knight, the Knight Foundation, and the classic medieval Knight all playing part of the meaning) was not as effective in Spanish speaking countries, as the word Knight is translated to "Caballero".
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
"El Auto Fantastico" (The Fantastic Car) also contained slight differences in the naming of certain elements, with the Foundation for Law and Government (FLAG) being renamed FLO (La Fundación de la Ley y el Orden, translated as the Foundation for Law and Order) to suit the audience. Names of the characters remained unchanged, with the only other differences being the voices of the actors who recorded the lines in Spanish.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
In Spain, Knight Rider was known as "El Coche Fantástico" ("Coche" also translates to car, this is a stylistic difference of the Spanish language, whose vernacular varies from country to country) and FLAG was called "Fundación para la Ley y el Orden", except on the second episode which was called "Fundación para la Ley y el Gobierno", the exact translation of the original.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
In Turkish the show was translated as "Kara Simsek" or "Black Lightning".
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
In Hebrew the show was translated as "Abir al Galgalim" or "Knight on Wheels". The series was very popular in Israel and reruns of it are still broadcasted.
Related Topics:
Hebrew - Israel
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
In Italy, the series was called "Supercar", while all the characters' names remained the same. It is widely recognized as one of the most successful series in the history of Italian television, as it still airs occasionally.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
In Poland the show was translated as "Nieustraszony" which means "fearless" in english. The character names and KITT itself has not been changed in the first translation, although in the second one KITT was called "K". The series was very popular here and is often reaired.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | Story |
| ► | Supporting cast |
| ► | Enemies |
| ► | Spinoffs |
| ► | Cultural impact |
| ► | Other Countries |
| ► | Cast and credits |
| ► | Trivia |
| ► | See also |
| ► | External links |
| ► | Literature |
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
[Under Construction] - Spiritus-Temporis.com ©2005.