Formal written English - regional differences
Note: this article may be of particular interest to non-native users of English. Native speakers, as well as advanced speakers whose mother-tongue is not English, will find links to articles on regional variations of spoken English at the end of this page.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Formal written English is a version of the language which is almost universally agreed upon by educated English speakers around the world. It takes virtually the same form whether it is written in Seattle, New York, Vancouver, Toronto, London, Edinburgh, Johannesburg, Harare, New Delhi, Hong Kong, Melbourne, Sydney or Auckland. In spoken English, by contrast, there is a vast number of differences between dialects, accents, and varieties of slang, colloquial and regional expressions. In spite of this, local variations in the formal written version of the language are quite limited.
Related Topics:
Seattle - New York - Vancouver - Toronto - London - Edinburgh - Johannesburg - Harare - New Delhi - Hong Kong - Melbourne - Sydney - Auckland - Dialects - Accents - Slang
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Learners of English are in danger of being misled by native speakers who refer to American English, Australian English, British English or other varieties of English. While it is true that many regional differences between the forms of spoken English can be documented, the learner can easily fall into the trap of believing that these are different languages. They are instead mostly regional variations of the spoken language and such variations occur within these countries as well as between them.
Related Topics:
American English - Australian English - British English - English
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Some English speakers may go so far as to imply that these variations do represent separate languages. This exaggeration is easily forgiven when one takes into account the intense interest that many native English speakers feel for something that is part of the deepest essence of their being. But for the other 5.7 billion inhabitants of this planet the variations in the forms of English spoken in different parts of the world, while often quite distinctive, can be regarded as no more than differences in style.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The differences in formal writing that occur in the various parts of the English-speaking world are so slight that many dozens of pages of formal English can be read without the reader coming across any clues as to the origin of the writer, far less any difficulties of comprehension.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
A popular American website about errors in English, written by a professor at a west coast U.S. university guiding his students towards preferred constructions of written English, contains almost nothing among its hundreds of entries with which a counterpart thousands of miles away in Sydney or London would disagree. Certainly, disputes about pronunciation and colloquial expressions used in speech abound. But in the written language these are relatively few.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
A supporter of the view that there is an Australian written English, for example, and an American written English may counter that many examples appear in the lists of differences below. But to put this in perspective, the Oxford English Dictionary contains around 500,000 entries. And among the differences in regional usage that do occur, the majority are specialized or regional words which appear quite rarely in formal writing.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Differences in spelling such as "color" and "colour" arise more frequently, depending on the subject matter, but these cause no difficulty in comprehension. (Indeed, such spellings are sometimes used on purpose outside their home country in the marketing of products in order to convey some sense of exotic provenance!)
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
The scientific world has already taken advantage of the fact that there is just one version of English in formal written communication by making it the common language of scientific reports. Very occasional conflicts of spelling in this area have prompted formal decisions on which word or spelling to use. Committees have ruled, for example, that in scientific writing it is "sulfur" not the British "sulphur" and "aluminium" not the U.S. spelling "aluminum". But the number of such rulings is insignificant in the context of a vocabulary of half a million words.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
English speakers, after all, share a common linguistic heritage. Shakespeare's writing predates the establishment of Australia, Canada, New Zealand, the United States and the United Kingdom. Successful novels of the mid-19th century such as The Moonstone by the British Wilkie Collins, or Uncle Tom's Cabin by the American Harriet Beecher Stowe were published simultaneously in Britain and America without any thought that one or other audience would have any difficulty in understanding the writing of someone from another country. Equally, 150 years later, The Economist newspaper is published in London but sells more than half its printed copies in North America.
Related Topics:
Shakespeare - Australia - Canada - New Zealand - United States - United Kingdom - The Moonstone - Wilkie Collins - Uncle Tom's Cabin - Harriet Beecher Stowe - The Economist
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Although the regional variations in written English may be slight, the spoken language is another matter. But even here the broad geographical distinctions often used may sometimes have more to do with nationalistic sentiments than rigorous study of the objective facts. Speakers of General American and the British Received Pronunciation may find no difficulty in understanding each other's accents as a result of long exposure in the media, aided by the clarity of pronunciation that is a feature of both these accents. Yet, both may struggle to understand a broad accent from Glasgow, Scotland, or from rural Tennessee, or from Cornwall, a county in the southwest of England, or from the south side of Chicago, Illinois. By contrast, the Cornish accent may be easily understood by the inhabitants of the islands off North Carolina, where the accents are still little changed from their Cornish forebears. Equally, the accent of some parts of Ottawa, the capital of Canada, is virtually indistinguishable to an outsider from the accent of parts of Northern Ireland. Under the weight of such evidence, the generalization that there is a single British accent or a single American accent begins to become unsustainable.
Related Topics:
General American - Received Pronunciation - Glasgow - Scotland - Tennessee - Cornwall - England - Chicago, Illinois - North Carolina - Ottawa - Canada - Northern Ireland
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | Lists of variations in formal written English |
| ► | Written English ? regional differences |
| ► | Spoken English ? dialects |
~ What's Hot ~
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
Lexicon - Privacy Policy - Spiritus-Temporis.com ©2005.
