Microsoft Store
 

Endgame (play)


 

Endgame is a one-act play for four characters by Samuel Beckett. It was originally written in French, entitled Fin de partie; as was his custom, it was translated into English by Beckett himself. Published in 1957, it is commonly considered, along with such works as Waiting for Godot, to be among Beckett's most important works.

Interpretation

The English title is taken from the last part of a chess game, when there are very few pieces left. (The French title can be applied to games besides chess, and Beckett lamented the fact that there was no precise English equivalent). Beckett himself was known to be an avid player of the game, and the struggle of Hamm to accept the end can be compared to the refusal of amateur chess players to admit an inevitable defeat, though professional players usually resign after facing a major setback. Hamm perhaps represents a king with Clov as his last remaining pawn.

Related Topics:
Last part - Chess

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

The literary critic Harold Bloom considers 'Hamm' to be an allusion to Hamlet and finds an intertext (transumptive litotes) within Hamm's line:

Related Topics:
Harold Bloom - Hamlet

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

::'...it's time it ended...nd yet I hesitate, I hesitate to...to end.'

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Bloom contends this is an intertext with Hamlet's famous 'To be or not to be' soliloquy, in which doubt prevents the character in Hamlet's revised version of The Mousetrap from taking decisive action, and Endgame is a play devoid of action, in Beckett's typical absurdist style.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~