Brothers Grimm
:This article is about the authors the Brothers Grimm. For information about the fictional movie loosely based on these writers, see The Brothers Grimm.
Later editions
Along with the original German works, many originally French tales entered the Brothers Grimm collection through a Huguenot tale-teller that the Grimms used as one of their main sources. English translations of the 7th edition (1857) remain popular, and they exist now predominantly as highly expurgated and saccharine versions intended for children, even though the folk tales that the Grimms had collected had not been previously considered stories for children. Witches, goblins, trolls and wolves prowl the dark forests of the Grimms' ancient villages, as well as the deeper psyche of the insular German city-states of the time. However the Grimms often rewrote the stories to suit what was considered appropiate for the time, especially when the folk tales often could be quite sexually explicit.
Related Topics:
Huguenot - 1857 - Child - Folk tales - Witch - Goblin - Troll - Wolves - Psyche - City-state
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
~ Table of Content ~
| ► | Introduction |
| ► | Biography |
| ► | Later editions |
| ► | Modern analysis |
| ► | Linguistics |
| ► | Miscellaneous |
| ► | Media |
| ► | Selection of fairy tales by the Brothers Grimm |
| ► | External links and references |
~ What's Hot ~
~ Community ~
| ► | History Forum Come and discuss about History, Civilizations, Historical Events and Figures |
| ► | History Web-Ring A community of sites, blogs and forums dedicated to History. Do not hesitate to submit your site. |
and are licensed under the GNU Free Documentation License.
Lexicon - Privacy Policy - Spiritus-Temporis.com ©2005.